|
Biblia hebrea
El original del A.T. fue
escrito en hebreo |
|
|
VERSIÓN ARAMEA -
TÁRGUM
Traducción - Interpretación |
Un Tárgum ( plural:
tárgumim) original-mente era una traducción al
arameo de la Biblia hebrea producida o compilada en el
antiguo Israel y Babilonia desde el período de Segundo
Templo hasta comienzos de la Edad Media (finales del
primer milenio). Tárgum también significa
"interpretación", además de "traducción". |
|
|
|
|
Nuevo Testamento griego
El original del N.T. fue
escrito en el griego común
de la época (koiné)
|
|
|
Biblia Vetus Latina
(Latina antigua)
Traducción al latín en Roma hacia la mitad
del siglo II.
Se conservan sólo algunas partes y citas en
otros escritos. |
|
Principio
del evangelio de Marcos
|
Transcripción
"Principio del evangelio
de Jesús el Cristo como está escrito en el profeta
Isaías he aquí que yo envío mi mensajero delante de tí
para preparar tu camino voz que grita en el desierto
prepa..." |
|
Biblia Vulgata
Traducción de San Jerónimo
al latín en el siglo IV n.e. |
|
|
Texto masorético
de la Biblia hebrea
(con
vocales añadidas) |
8 |
|
Códice Vaticano
de la Biblia
|
|
|
Biblia de Gutemberg
El primer libro que editó Gutemberg con su
imprenta de caracteres móviles |
|
|
Biblia Políglota
Complutense
Editada en Alcalá de
Henares por el Cardenal Cisneros |
|
|
Nuevo Testamento
de Erasmo de Rotterdam
|
|
|
Biblia Políglota Regia
Editada en Amberes
por Arias Montano |
|
|
Biblia Vulgata
Sixto-Clementina
Después del Concilio de Trento |
|
|
Biblia de Lutero
(traducción al alemán)
|
|
|
Biblia Calvinista
(este ejemplar está traducido al inglés, la
original fue francesa) |
|
|
Biblia Francesa
traducción de Segond
|
17
|
|
Textus Receptus
(1624)
Durante muchos años fue
considerado el texto griego
más perfecto
|
|
|
Biblia Reina-Valera
Traducción
al español por dos Frailes del Monasterio de
San Isidoro del Campo de Sevilla
Se han hecho muchas ediciones posteriores |
|
|
Bible King James
(inglesa)
|
|
|
Bible English
Standard Version
|
|
|
Bible Revised
Standard Version
REVISIÓN
DE LA STANDARD VERSION |
|
|
|
|
Nuevo Testamento griego
de Tischendorf
|
|
|
Biblia española
Traducción Petisco - Torres Amat
|
|
|
Nuevo Testamento
griego
de Nestle-Aland |
|
|
Traducción de
Nacar - Colunga
|
|
|
Biblia de Jerusalén
El original fue
escrito en francés |
|
|
Biblia
Interconfesional
(traducción
entre varias
confesiones
cristianas)
|
|
|
Biblia TOB
Traduction oecumenique
de la Bible
|
|
|
Nueva Biblia
Española
Schökel - Mateos
|
|
|
Biblia
del Peregrino
Schökel
|
|
|
|
|
Biblia Neovulgata
Nueva traducción al
latín
a
raíz del Concilio Vaticano II
|
|
|
|
Curiosidades y
Estadísticas |
El número
de palabras de la Biblia varía ―según la versión y el idioma―
entre 773 692 y
783 137. |
La Biblia
ortodoxa consta de 1347 capítulos; la católica romana, de 1329,
y la protestante, de 1189,
260 de los cuales
constituyen el Nuevo Testamento. |
El libro que
aparece como último en la Biblia es el Apocalipsis de Juan, pero
en realidad el último en ser escrito fue el Evangelio de Juan. |
El capítulo más
corto de la Biblia es el Salmo 117 (solo 2 versículos), y el
capítulo más largo es el Salmo 119 (176 versículos). |
El libro más
corto de la Biblia es la Segunda Epístola (o Carta) de Juan (13
versículos), seguido por la Tercera Epístola (o Carta) de Juan
(15 versículos), el Libro de Abdías (21 versículos) y la
Epístola (o Carta) de Judas (25 versículos). |
Los versículos
más cortos de la Biblia son Éxodo
20:13 ("No
matar"), Éxodo
20:15 ("No
robar"), y Juan 11:35 ("Jesús
lloró"). El más largo es Esther 8:9 ("Entonces
fueron llamados los escribanos del rey en el mes tercero, que es
Siván, a los veintitrés días de ese mes; y se escribió conforme
a todo lo que mandó Mardoqueo, a los judíos, a los sátrapas, a
los capitanes y a los príncipes de las provincias, desde la
India hasta Etiopía, a las ciento veintisiete provincias; a cada
provincia según su escritura, y a cada pueblo conforme a su
lengua, y también a los judíos según su escritura y su lengua"). |
La Biblia aún
sigue siendo el libro más vendido de todos los tiempos y el más
traducido. |
|
|
|